Japonais : les kana
auteur : Marion, dernière mise à jour : 18 Sep 2010 10:15
Prononciation : les syllabes longues
En écoutant bien des japonais parler, vous aurez peut-être remarqué qu’à l’intérieur d’un mot certaines syllabes semblent plus longues que d’autres. Dans la langue japonaise, il existe un effet de doublement de toutes les syllabes possibles qui modifie sensiblement la lecture et donc la signification d’un mot. Ceci peut malheuresement être pour nous, non japonais, une source d’incompréhension, voir de quiproquos plutôt gênants… Ainsi « kuuso » signifie « vide », alors que « kuso » veut dire « merde »… vous voyez sûrement où je veux en venir.
Voyelles longues
romaji
la voyelle est affectée d’un accent circonflexe, d’un trait horizontal ou peut être doublée :
jûjitsu ou jūjitsu
hiragana
la syllabe est suivie par l’un des 5 premiers hiragana selon la règle suivante :
- les syllabes se terminant par a, i, u s’allonge au moyen de la même voyelle
okâsan → おかあさん - le e s’allonge par l’addition d’un i
sêto → せいと - le o se prolonge par un u
tôkyô → とうきょう
katakana
toutes les voyelles sont allongées grâce à ce petit trait ー positionné juste après la syllabe en question :
uîku → ウイーク
Consonnes doubles
hiragana
cette consonne s’écrit avec le signe tsu mais plus petit qu’à la normale っ, et doit être placé devant la consonne à doubler
zutto → ずっと
sauf pour le double n pour lequel on utilise le n usuel ん
onna → おんな
katakana
ici aussi les consonnes doubles s’obtiennent en plaçant un petit tsu ッ devant la consonne
kikku → キック
! attention : en prononçant ces mots il faut faire une légère « coupure » au milieu de la double consonne, comme par exemple pour dire « on-na »