Twitter Facebook MySpace Google Digg Delicious Email
Vous êtes ici : » Japonais » Cours » Vocabulaire » Voeux

Japonais : vocabulaire

Les thèmes : Les voeux - Noël au Japon - Nouvel An au Japon

Les voeux

Les expressions
Francais Japonais Romaji Commentaires
Joyeux anniversaire お誕生日おめでとうございます

おたんじょうび おめでとう ございます
o tanjoubi omedetou gozaimasu  
Bonne année 明けましておめでとうございます

あけまして おめでとう ございます
akemashite omedetou gozaimasu  
Ne peut être utilisé avant la Nouvelle Année. Du coup, ce serait plutôt "Yoi otoshi o omukae kudasai" ou "Yoi otoshi o" à employer pour dire "je souhaite que tu passes une bonne année"
Je vous souhaite de passer une bonne année 良いお年をお迎えください

よいおとしぞおむかえください
Yoi otoshi o omukae kudasai formel
Je vous souhaite de passer une bonne année よいお年を!

よいおとしを!
Yoi otoshi o !  
Bonne année 新年おめでとうございます

しんねん おめでとう ございます
shinnen omedetou gozaimasu  
Bonne et heureuse année 謹賀新年

きんがしんねん
kinga shinnen  
Meilleurs voeux pour la nouvelle année 恭賀新年

きょうがしんねん
kyouga shinnen  
Vœux de bonne année 年賀

ねんが
nenga  
Nouvelle année 新年

しんねん
shinnen  
Félicitations ! おめでとうございます omedetougozaimasu expression formelle
Félicitations お目出度う

おめでとう
omedetou utilisé pour dire joyeux(se), bon(ne)...
Félicitations 御目出度う

おめでとう
omedetou  
Amusons-nous ce soir ! 今夜は楽しくやろう

こにゃはたのしくやろう
Konya wa tanoshiku yarou  
Joyeux Noël メリークリスマス merii Kurisumasu  

Retour en haut de page

NOEL AU JAPON (リクスマス - Kurisumasu)

A la veille de Noël,  les décorations, les illuminations, les achats effrénés dans les centres commerciaux, ressemblent à notre Noël. Après Halloween, le Père Noël (サンタクロース)  est partout. Vous pouvez acheter une garde-robe entière avec le Père Noël sur chaque vêtement; vous pouvez manger et boire  dans des tasses et des plats décorés du Père Noël; et vous pouvez dormir dans des draps du Père Noël. Pourtant la plupart des enfants japonais ne croient pas au Père Noël. Ils savent que c’est leur papa qui laisse les cadeaux (プレゼンント)  sur le futon le jour de Noël (クリスマスデーイ) avant qu'ils se lèvent pour l’école. Le plus important pour la plupart des enfants à Noël est le gâteau de Noël (クリスマスケーキ) habituellement un gâteau de mousse à la crème de fraise,  mangé la veille de Noël (クリスマスイーブ) souvent après délicieux poulet frit. Il est probable que chaque enfant rêve de passer la veille de Noël à  Disneyland Tokyo pour le défilé de Noël. Le jour de Noël n'est pas férié. Noël finit la nuit du 25 décembre, et le lendemain, les seuls signes persistants de Noël sont quelques gâteaux de mousse à la crème de fraise et le surplus des Pères-Noël encore à vendre sur les étagères des magasins.

Les Japonais commencent alors à se préparer à ce quitraditionnellement est la célébration annuelle la plus importante, la Nouvelle Année.

Retour en haut de page

NOUVEL AN AU JAPON (お正月 - Oshougatsu)

Aux alentours de minuit le 31 décembre (大晦日 = Oomisoka),  les gens affluent dans les temples bouddhistes pour sonner les 108 coups de cloche de la Nouvelle Année. La cloche sonne 108 fois parce qu'on pense que l’homme a 108 passions terrestres à surmonter afin d'atteindre l'éclaircissement, et on dit que chaque son éloigne d’une passion. Lors de la première visite de l’année au Temple (Hatsumode = 初詣で) et à la veille de nouvel An (年越しToshikoshi ), il est de coutume que les gens mangent des Soba = そば(nouilles de sarrasin) pour la bonne fortune et une longue vie saine. Les gens se saluent  en se disant « Akemashite Omedetou Gozaimasu » (あけましておめでとうございます souhait pour une nouvelle année heureuse). Les familles se réunissent ensemble pour le Nouvel An (oshougatsu), et ont plaisir à manger l'osechiryouri = 御節料理 (nourriture préparée à la fin de l'année précédente et mangée entre le 1er et le 3 janvier). elle se compose d'une variété de mets comprenant les haricots bouillis, les poissons, su-no-mono grillés (un plat de légume et de poisson avec du vinaigre), et est présentée dans le laquer à gradins ou des boîtes en bois. La seule nourriture chaude habituellement mangée est l’ozoni =雑煮(un type de potage aux légumes avec du riz collant durcit appelé おもち omochi).

Le matin du 1er janvier,  les nengajou = 年賀状(cartes postales de la Nouvelle Année) sont livrées. Si ces cartes ont été signalées à une certaine date en décembre, elles seront livrées ensemble le 1er janvier. (Le 1er janvier, les facteurs japonais ne choment pas)Ces cartes postales comportent souvent une illustration du zodiaque chinois qui est un cycle de 12 ans. L'année 2003 est l'année du mouton. La salutation typique sur ces cartes est « Akemashite Omedetou Gozaimasu » signifiant « nouvelle année heureuse ».

Un moment le plus important de la nouvelle année pour les enfants est 御年玉 [Otoshidama]. Otoshi se rapporte à l'année et dama aux pièces de monnaie. Otoshidama est donc le jour où les enfants reçoivent de l'argent de leurs parents et des voisins. Il est toujours donné aux enfants sous la forme d'une enveloppe.

akemashite omedetou gozaimasu

Retour en haut de page

Dernière mise à jour : 06/08/08 15:23:23